ロバート・フランクは、ウォーカー・エバンスの鋭い社会的なドキュメンテーションと、アンリ・カルティエ-ブレッソンの飛行中に捕らえられたような瞬間を告げる眼を結合させて名をなした。彼はこの一体化したテクニックを、メランコリーさと表現力豊かなイメージで満ちあふれさせたソウルフルなヴィジョンの中で用い、それを刻み付けたのが偉大な写真集『The Americans』となった。➤➤metmuseum.org以下、4点の写真、『The Americans』より。比較的見過ごされがちな写真ですが、上記の方法論がどの写真にも見事にあらわれているのがわかります。 |

When he returned to photography in the 1970s Frank had abandoned all the formal, classical unities of the single image. The aesthetic of film had intervened. The physical appearance of his pictures was radically changed: there were few single images, instead there were composites and serial frames, taped and spliced together with words scratched on the negative or scrawled in dripping paint on the picture itself. He had destroyed the photograph’s superficial descriptive powers and used it as a surface on which to etch his emotional shape: gnomic phrases, half-articulated thoughts, sometimes the words barely decipherable, and yet they described, in a way that photography had not done so powerfully before, intense, painful, personal emotion. ✜online TATE. ukから抜粋➤➤www.tate.org.uk |
1970年代に写真に戻った時、R.フランクは写真の一枚のイメージに関するすべてのフォーマルで、クラシカルな調和(一貫性、単一性)を捨て去った。フィルムの美学が入りこんできた。フランクの写真の物理的な現れはラディカルに変わり、幾つかのシングル・イメージと、その代わりに構成されたものと連続するフレームとテープで留められ、ネガの上にスクラッチされた言葉や、写真の上に塗料をドリッピングさせ走り書きしたものとなった。フランクは写真の表面的に描写する力を破壊し、感情的なかたち、格言的なフレーズ、半分ほどしかはっきりしない思想、時々ほとんど判読できない言葉を、”表面”として用いた。それはかつて写真がそれほどパワフルで、激しく、痛々しく、個人的なエモーションでに満ちあふれていたことがあったろうか。✜Google-Translationを修正・調整 |